Fachübersetzungen

Jede Übersetzung ist ein neues Produkt, eine neue Autorenarbeit, so dass sie alle unterschiedlich sind. Deswegen unterscheiden sich auch die Preise von Fall zu Fall. Um den Kostenvoranschlag für Ihre Übersetzung zu erhalten, schicken Sie uns eine Anfrage per Kontaktformular.

 

Diese Art von Dokumenten zeichnet sich durch hochqualifizierte Übersetzer für einen bestimmten Bereich aus. Es ist ein Mythos, dass jeder Übersetzer in allen Überesetzungsbereichen arbeiten kann. In unserem Team haben wir Übersetzer, die Experten in verschiedenen Bereichen sind. Eine sorgfältige Auswahl der Übersetzer ist ein wichtiger Teil der Arbeit, weil sie die Qualität der Übersetzungen direkt beeinflusst.

 

Fachübersetzungen sind in der Regel:

 

 

  • Übersetzungen von Gesetzen, Rechtsdokumenten (Rectsbereich)
  • Übersetzungen von technischen Materialien und Gebrauchsanweisungen (Technik)
  • Übersetzungen von medizinischen Befunden (Medizin)
  • Übersetzungen von Texten aus Geistes-, Natur-, Wirtschaftswissenschaften und Kybernetik (wissenschaftliche Übersetzungen)
  • Übersetzungen von Internetseiten (sehr wichtige Übersetzungen, die mit besonderer Sorgfalt gemacht werden müssen, weil sie für eine große Anzahl von Benutzern entwickelt wurden)
  • Übersetzungen von Unterlagen, Geschäftskorrespondenz, Präsentationen, Werbetexten usw.
  • Übersetzungen von representativen Materialien für Messen und Ausstellungen
  • Übersetzungen von Marketingtexten
  • Übersetzungen von Geschäftsbriefen
  • Übersetzungen von Präsentationen in Powerpoint