Sudski tumač za nemački jezik

Svaki prevod je novi proizvod, novi autorski rad, tako da nije svaki prevod isti. Zato se i cene razlikuju od slučaja do slučaja. Ako želite da saznate cenu Vama potrebnog prevoda, pošaljite nam upit.

Potreban vam je prevod sa overom sudskog tumača za nemački jezik? Konsultacije su besplatne, a cene transparentne.

Sudski tumač za nemački jezik pruža zvanične prevode sa zakonskom overom, koji su pravno validni i namenjeni upotrebi pred državnim institucijama, sudovima, ambasadama i drugim nadležnim organima.

Prevodilačka agencija ABC prevodi pruža profesionalne usluge prevoda sa overom sudskog tumača za nemački jezik. U svom timu imamo stalno zaposlene sudske tumače i stručne prevodioce za nemački jezik, koji su u svakom momentu spremni da odgovore na vaš zahtev za prevodom i overom dokumentacije. Za prevode koji ne zahtevaju sudsku overu dostupna je i usluga prevodioca za nemački jezik.

Garantujemo za bezbednost vaših podataka!

Nova opcija u ponudi — završite sve bez ličnog dolaska

Dokumenta možete poslati elektronski radi procene i informativnog prevoda. Overeni original preuzimate lično ili ga dostavljamo kurirskom službom. Pozovite nas na +381 60 553 5377 ili pišite na [email protected].

Pošaljite upit

Prevod sa overom sudskog tumača za nemački jezik u Beogradu i Novom Sadu

Sudski tumač za nemački jezik svojim pečatom potvrđuje da je prevod veran originalu. Ovo je neophodno za dokumenta koja se koriste u pravnim i administrativnim postupcima, kao što su:

Lična dokumenta
Pasoš
Lična karta
Vozačka dozvola
Saobraćajna dozvola
Izvod iz matične knjige rođenih, venčanih i umrlih
Uverenje o državljanstvu
Potvrda o prebivalištu
Uverenje o nekažnjavanju
Uverenje o neosuđivanosti
Potvrda o slobodnom bračnom stanju
Saglasnost za zastupanje
Dozvole za boravak i rad
Pravna dokumenta
Punomoćja
Licencni ugovori
Pravni spisi
Sudske presude i rešenja
Odluke arbitražnih sudova
Zakonodavni i pravni akti
Tenderska dokumentacija
Medicinska dokumentacija
Lekarski nalazi
Specifikacije farmaceutskih proizvoda
Uputstva za lekove i karakteristike proizvoda
Dokumentacija o medicinskim uređajima
Izveštaji o kliničkim ispitivanjima
Specifična poslovna dokumentacija
Reklamni katalozi
Brošure i flajeri
Poslovna i finansijska dokumentacija
Ugovori svih vrsta (poslovni, kupoprodajni, franšizni, ugovori o radu)
Bilansi stanja i uspeha
Fakture i finansijski izveštaji
Bankarske potvrde (izvodi iz banke, uverenje o solventnosti)
Rešenja o osnivanju firme
Statuti i osnivački akti preduzeća
Revizorski izveštaji
Sertifikati i dozvole za poslovanje
Pravilnici i interni akti preduzeća
Obrazovni dokumenti
Diplome osnovnih, srednjih škola i fakulteta
Dodatak diplomi (Diploma Supplement)
Svedočanstva o završenim razredima
Prepis ocena
Potvrda o položenim ispitima
Uverenje o redovnom školovanju
Nastavni planovi i programi fakulteta
Tehnička i građevinska dokumentacija
Građevinski projekti
Arhitektonski nacrti i planovi
Sertifikati o usklađenosti proizvoda
Uputstva za upotrebu i tehnička dokumentacija
Deklaracije proizvoda
Tehničke analize i laboratorijski izveštaji
Sertifikati i dozvole
Haški Apostille pečat
ISO sertifikati
Potvrde o usklađenosti proizvoda
Licencne dozvole i atesti
⚠️ Napomena: Ako vam je potrebna Apostille overa, obavezno nas kontaktirajte kako bismo vas uputili na sledeće korake kod nadležnih institucija.

Reči na nemačkom jeziku

Overeni prevodi na nemački jezik za međunarodnu upotrebu

Nemačka je najveća ekonomija EU i jedan od najvažnijih poslovnih partnera Srbije. Overeni prevod za nemačko govorno područje — Nemačku, Austriju i Švajcarsku — zahteva terminološku preciznost koja odgovara visokim standardima nemačkih institucija i poslovnih praksi.

Kako funkcioniše proces prevođenja sudskog tumača za nemački jezik?

1
Slanje dokumenata

Dokumenta možete dostaviti lično, putem kurirske službe, preporučenom poštom ili elektronski.

2
Procena i konsultacije

Brzo procenjujemo obim i rok prevoda, potpuno besplatno.

3
Prevod i kontrola kvaliteta

Svaki dokument prolazi proveru tačnosti i terminološke usklađenosti pre overe.

4
Overa sudskog tumača

Dokument dobija pečat koji garantuje vernost originalu.

5
Isporuka prevoda

Možete preuzeti dokument lično ili ga dobijate putem emaila/kurirske službe.

U hitnim slučajevima nudimo prevod istog dana — kontaktirajte nas za više informacija!

Svaki naš prevod prolazi kroz postupak interne kontrole — mogućnost greške svedena je na minimum. Pošaljite nam dokument i uverite se.

Pošaljite dokument

Kako dostaviti dokumente za prevođenje i overu?

1
Lično predavanje

Dokumenta možete doneti direktno u neku od naših kancelarija u Beogradu i Novom Sadu.

2
Slanje kurirskom službom

Dokumenta možete poslati putem kurirske službe ili preporučenom poštom.

3
Elektronska dostava

Za informativni prevod ili hitno procesuiranje, možete nam poslati skenirane dokumente putem emaila.

4
Hitni prevodi i ekspresna dostava

Nudimo mogućnost hitnog prevoda istog dana, uz prioritetnu obradu i brzu isporuku.

Kako preuzeti gotove prevode sudskog tumača za nemački?

Preuzimanje u kancelariji — Možete lično preuzeti gotov prevod u našim poslovnicama.
Elektronska dostava skeniranih primeraka — Po završetku prevoda možemo poslati skeniranu verziju dokumentacije elektronskim putem, dok se originali preuzimaju lično ili dostavljaju kurirskom službom.
Dostava kurirskom službom — Gotove prevode možemo poslati na vašu adresu brzom poštom.

Koliko košta prevod sa overom sudskog tumača za nemački jezik?

Cena prevoda sa overom sudskog tumača formira se prema broju prevodilačkih strana — jedna strana sadrži 1.800 karaktera sa razmacima. Pošaljite nam dokument i odgovorićemo u roku od 15 minuta sa preciznom procenom za vaš slučaj.

Pošaljite dokument

Gde možete angažovati sudskog tumača za nemački jezik?

Dokumenta možete doneti lično u naše kancelarije, poslati kurirskom službom ili elektronski — bez obzira na lokaciju.

Najčešća pitanja

Da li overeni prevod sa nemačkog važi za upotrebu u Nemačkoj, Austriji i Švajcarskoj?

Overeni prevod sudskog tumača važi za upotrebu pred institucijama u Srbiji. Za predaju dokumenta u Nemačkoj, Austriji ili Švajcarskoj može biti potrebna i Apostille overa. Kontaktirajte nas i reći ćemo vam tačno šta je potrebno za vašu destinaciju.

Da li mogu da dobijem overeni prevod lične dokumentacije istog dana?

Za lična dokumenta standardnog obima najčešće je moguć ekspresni prevod. Kontaktirajte nas direktno telefonom sa informacijom o dokumentu i roku — procenićemo mogućnost odmah.

Koji sudski tumač za nemački potpisuje prevod — da li je imenovan od strane nadležnog ministarstva?

Da. Svi naši sudski tumači za nemački jezik su zvanično imenovani od strane nadležnog ministarstva i ovlašćeni za overu prevoda koji se koriste pred sudovima, ambasadama i državnim institucijama.

Da li prevodite dokumentaciju za zapošljavanje ili boravak u Nemačkoj i Austriji?

Da. Prevodimo izvode iz matičnih knjiga, diplome, potvrde o zaposlenju, uverenja i drugu dokumentaciju koja se koristi u postupcima dobijanja boravišne ili radne dozvole i zapošljavanja u Nemačkoj i Austriji. Prevodi se rade uz overu sudskog tumača kada je to potrebno.

Da li prevodite tehničku i poslovnu dokumentaciju za nemačke kompanije sa overom?

Da. Prevodimo ugovore, tehničke specifikacije, sertifikate i drugu poslovnu dokumentaciju za kompanije koje sarađuju sa partnerima u Nemačkoj, Austriji i Švajcarskoj. Kada je potrebna sudska overa, dokument dobija pečat sudskog tumača.

Imate dokument koji zahteva zvaničnu overu? Pošaljite nam upit — odgovaramo u roku od 15 minuta.

Pošaljite upit