Sudski tumač za danski jezik

Svaki prevod je novi proizvod, novi autorski rad, tako da nije svaki prevod isti. Zato se i cene razlikuju od slučaja do slučaja. Ukoliko želite da saznate cenu Vama potrebnog prevoda pošaljite nam upit.

 

Danska zastava

 

Danski jezik je najsličniji norveškom jezikom, tačnije bokmal dijalektu norveškog, iz razloga što su Danska i Norveška dugo bile ujedinjene. Takođe, sličan je i sa ostalim skandinavskim jezicima, koji su nastali iz prvobitnog nordijskog jezika koji je poznat još od 200.godine. Do izdvajanja danskog jezika došlo je u vikinškom periodu 1550.godine. Istorijski razvoj danskog jezika se deli na tri faze - starodanski, srednjodanski i savremeni, koji počinje od 1500.godine. Poslednja reforma danskog jezika sprovedena je 1948.godine, kada je došlo do promena u pravopisu.

Danski jezik ima brojne dijalekte i poddijalekte, koje se razlikuju po regijama i u različitim društvenim okruženjima. Najveće razlike se primećuju u Kopenhagenu gde se izgovor deli na visokokopenhaški i niskokopenhaški jezik. Na danski jezik su tokom razvoja uticali brojni drugi jezici, među kojima latinski, grčki, nemački, franskuski, engleski…
U svom timu imamo honorarno zaposlene sudske tumače za danski jezik, koji su u svakom momentu spremni da odgovore na vašu potrebu za prevodom i overom određenog dokumeta za koji je potreban pečat sudskog tumača za danski jezik.

Naši sudski tumači za danski jezik Vam stoje na usluzi u kada je potreban:

 

  • prevod sudskog tumača za danski jezik
  • izlazak na teren u slučajevima kada je potrebno prisustvo sudskog tumača za danski jezik, kao i sve ostale oblike usmenog prevođenja.
  • overa već prevedenog teksta
  • lektura i korektura teksta koji je na danskom jeziku


zatim:

  • prevod sa danskog na srpski jezik
  • prevod sa srpskog na danski jezik
  • prevod sa danskog na druge strane jezike
  • prevod sa stranih jezika na danski jezik