Sudski tumač za engleski jezik

Svaki prevod je novi proizvod, novi autorski rad, tako da nije svaki prevod isti. Zato se i cene razlikuju od slučaja do slučaja. Ako želite da saznate cenu Vama potrebnog prevoda, pošaljite nam upit.

Potreban vam je prevod sa overom sudskog tumača za engleski jezik?

Želite brzu i kvalitetnu uslugu po pristupačnoj ceni?

Imate nedoumicu u vezi sa prevodom?

Sudski tumač za engleski jezik pruža zvanične prevode sa zakonskom overom, koji su pravno validni i namenjeni upotrebi pred državnim institucijama, sudovima, ambasadama i drugim nadležnim organima.

Prevodilačka agencija ABC prevodi ima deset godina iskustva iza sebe i na stotine hiljada prevedenih stranica najrazličitije dokumentacije. U svom timu imamo dovoljan broj sudskih tumača i stručnih prevodilaca za engleski jezik, kako bismo uvek mogli da odgovorimo i na hitne zahteve za prevod i overu dokumentacije.

Svi naši prevodi prolaze kontrolu kvaliteta kako bi klijentu bio isporučen prevod koji bez razmišljanja može poslati dalje, na primer – u ambasadu.

Naši klijenti su fizička i pravna lica. Poverenje nam ukazuju domaća i strana mala, srednja i velika preduzeća. Deo naše referentne liste klijenata možete pogledati ovde.

Garantujemo za bezbednost vaših podataka!

Nova opcija u ponudi — završite sve bez ličnog dolaska

Dokumenta možete poslati elektronski radi procene i informativnog prevoda. Overeni original preuzimate lično ili ga dostavljamo kurirskom službom. Pozovite nas na +381 60 553 5377 ili pišite na [email protected].

Pošaljite upit

Prevod sa overom sudskog tumača za engleski jezik u Beogradu i Novom Sadu

Sudski tumač za engleski i druge jezike svojim pečatom potvrđuje da je prevod veran originalu. Ovo je neophodno za dokumenta koja se koriste u pravnim i administrativnim postupcima, kao što su:

Lična dokumenta
Pasoš
Lična karta
Vozačka dozvola
Saobraćajna dozvola
Izvod iz matične knjige rođenih, venčanih i umrlih
Uverenje o državljanstvu
Potvrda o prebivalištu
Uverenje o nekažnjavanju
Uverenje o neosuđivanosti
Potvrda o slobodnom bračnom stanju
Saglasnost za zastupanje
Dozvole za boravak i rad
Pravna dokumenta
Punomoćja
Licencni ugovori
Pravni spisi
Sudske presude i rešenja
Odluke arbitražnih sudova
Tekovine Evropske unije
Zakonodavni i pravni akti
Tenderska dokumentacija
Medicinska dokumentacija
Lekarski nalazi
Specifikacije farmaceutskih proizvoda
Uputstva za lekove i karakteristike proizvoda
Dokumentacija o medicinskim uređajima
Izveštaji o kliničkim ispitivanjima
Deklaracije proizvoda u medicinskoj i farmaceutskoj industriji
Promotivna i poslovna dokumentacija
Reklamni katalozi
Brošure i flajeri
Poslovna i finansijska dokumentacija
Ugovori svih vrsta (poslovni, kupoprodajni, franšizni, ugovori o radu)
Bilansi stanja i uspeha
Fakture i finansijski izveštaji
Bankarske potvrde (izvodi iz banke, uverenje o solventnosti)
Rešenja o osnivanju firme
Statuti i osnivački akti preduzeća
Revizorski izveštaji
Sertifikati i dozvole za poslovanje
Pravilnici i interni akti preduzeća
Obrazovni dokumenti
Diplome osnovnih, srednjih škola i fakulteta
Dodatak diplomi (Diploma Supplement)
Svedočanstva o završenim razredima
Prepis ocena
Potvrda o položenim ispitima
Uverenje o redovnom školovanju
Nastavni planovi i programi fakulteta
Tehnička i građevinska dokumentacija
Građevinski projekti
Arhitektonski nacrti i planovi
Sertifikati o usklađenosti proizvoda
Uputstva za upotrebu i tehnička dokumentacija
Deklaracije proizvoda
Tehničke analize i laboratorijski izveštaji
Uputstva za mašine i uređaje
Sertifikati i dozvole
Haški Apostille pečat
ISO sertifikati
Potvrde o usklađenosti proizvoda
Licencne dozvole i atesti
⚠️ Napomena: Ako vam je potrebna Apostille overa, obavezno nas kontaktirajte kako bismo vas uputili na sledeće korake kod nadležnih institucija.

Reči na engleskom jeziku

Overeni prevodi na engleski jezik za međunarodnu upotrebu

Engleski je danas dominantni jezik međunarodnih institucija, sudova i poslovnih transakcija. Upravo zbog toga tačnost terminologije u overenom prevodu nije samo jezičko pitanje — ona određuje pravnu validnost dokumenta pred stranim organima.

Kako funkcioniše proces prevođenja sudskog tumača za engleski jezik?

1
Slanje dokumenata

Dokumenta možete dostaviti lično, putem kurirske službe, preporučenom poštom ili elektronski.

2
Procena i konsultacije

Brzo procenjujemo obim i rok prevoda, potpuno besplatno.

3
Prevod i kontrola kvaliteta

Svaki dokument prolazi proveru tačnosti i terminološke usklađenosti pre overe.

4
Overa sudskog tumača

Dokument dobija pečat koji garantuje vernost originalu.

5
Isporuka prevoda

Možete preuzeti dokument lično ili ga dobijate putem emaila/kurirske službe.

U hitnim slučajevima nudimo prevod istog dana — kontaktirajte nas za više informacija!

Svaki naš prevod prolazi kroz postupak interne kontrole — mogućnost greške svedena je na minimum. Pošaljite nam dokument i uverite se.

Pošaljite dokument

Kako dostaviti dokumente za prevođenje i overu?

1
Lično predavanje

Dokumenta možete doneti direktno u neku od naših kancelarija u Beogradu i Novom Sadu.

2
Slanje kurirskom službom

Ako niste u mogućnosti da dođete lično, dokumenta možete poslati putem kurirske službe ili preporučenom poštom.

3
Elektronska dostava (skenirani dokumenti)

Za informativni prevod ili hitno procesuiranje, možete nam poslati skenirane dokumente putem emaila.

4
Hitni prevodi i ekspresna dostava

Nudimo mogućnost hitnog prevoda istog dana, uz prioritetnu obradu i brzu isporuku.

Kako preuzeti gotove prevode sudskog tumača za engleski?

Preuzimanje u kancelariji — Možete lično preuzeti gotov prevod u našim poslovnicama.
Elektronska dostava skeniranih primeraka — Po završetku prevoda možemo poslati skeniranu verziju dokumentacije elektronskim putem, dok se originali preuzimaju lično ili dostavljaju kurirskom službom.
Dostava kurirskom službom — Ako ne možete da dođete lično, gotove prevode možemo poslati na vašu adresu brzom poštom.

Prevod diplome na engleski jezik

Ako vam je potreban prevod diplome na engleski jezik, naši sudski tumači obezbeđuju verne i zvanično overene prevode koji se priznaju u inostranstvu. Bilo da vam je diploma potrebna za nastavak školovanja, apliciranje za posao ili nostrifikaciju obrazovnih dokumenata, prevod radimo u skladu sa svim važećim standardima.

Osim samog prevoda diplome, po potrebi izrađujemo i prevod dodatka diplomi (Diploma Supplement), svedočanstava o završenim razredima i potvrda o položenim ispitima. Na taj način dobijate kompletnu dokumentaciju spremnu za predaju univerzitetima, ambasadama ili poslodavcima u inostranstvu.

Naš tim garantuje tačnost prevoda i brzo poštovanje rokova, tako da se na nas možete osloniti kada vam je hitno potreban prevod diplome na engleski jezik uz overu sudskog tumača.

Koliko košta prevod sa overom sudskog tumača za engleski jezik?

Cena prevoda sa overom sudskog tumača formira se prema broju prevodilačkih strana — jedna strana sadrži 1.800 karaktera sa razmacima. Pošaljite nam dokument i odgovorićemo u roku od 15 minuta sa preciznom procenom za vaš slučaj.

Pošaljite dokument

Gde možete angažovati sudskog tumača za engleski jezik?

Dokumenta možete doneti lično u naše kancelarije, poslati kurirskom službom ili elektronski — bez obzira na lokaciju.

Najčešća pitanja

Da li overeni prevod sa engleskog važi za sve zemlje ili samo za određene?

Overeni prevod sudskog tumača važi za upotrebu pred institucijama u Srbiji. Za međunarodnu upotrebu — na primer predaju dokumenta u SAD, UK, Australiji ili Kanadi — može biti potrebna i Apostille overa. Kontaktirajte nas i reći ćemo vam tačno šta je potrebno za vašu destinaciju.

Da li mogu da dobijem overeni prevod pasoša ili lične karte istog dana?

Za lična dokumenta standardnog obima najčešće je moguć ekspresni prevod. Kontaktirajte nas direktno telefonom sa informacijom o dokumentu i roku — procenićemo mogućnost odmah.

Koji sudski tumač za engleski potpisuje prevod — da li je imenovan od strane suda?

Da. Svi naši sudski tumači za engleski jezik su zvanično imenovani od strane nadležnog ministarstva i ovlašćeni za overu prevoda koji se koriste pred sudovima, ambasadama i državnim institucijama.

Da li je overeni prevod ugovora na engleskom priznat pred stranim sudom ili arbitražom?

Overeni prevod sudskog tumača iz Srbije najčešće se prihvata u administrativnim i pravnim postupcima u Srbiji, dok za međunarodne arbitraže i strane sudove pravila mogu zavisiti od zahteva konkretne institucije.

Da li prevodite dokumenta izdata u inostranstvu na srpski sa overom?

Da. Prevodimo dokumenta izdata u inostranstvu na srpski jezik uz overu sudskog tumača. Ovo je čest zahtev kod nostrifikacije diploma, priznavanja stranih sudskih odluka i administrativnih postupaka u Srbiji.

Imate dokument koji zahteva zvaničnu overu? Pošaljite nam upit — odgovaramo u roku od 15 minuta.

Pošaljite upit